|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
|
Lo nuevo en este sitio
ILV-México |
What's new on this site
SIL-Mexico |
|
|
Publicado/ Posted |
En lengua indígena/ In indigenous languages |
En español | In English |
En otra lengua/ In other languages |
|---|---|---|---|---|
|
noviembre/November 2009 |
Aclaraciones acerca del alfabeto zapoteco de Tilquiapan | The Tilquiapan Zapotec Alphabet | ||
|
noviembre/November 2009 |
Aclaraciones acerca del alfabeto zapoteco de Ocotlán | The Ocotlán Zapotec Alphabet | ||
|
octubre/October 2009 |
Hablemos español y huichol (en el huichol) | Hablemos español y huichol (Let's Speak Spanish and Huichol, in Huichol) | ||
|
octubre/October 2009 |
An Tigrej yu T'alasalh an Sele' (en el tepehua de Pisaflores) | An Tigrej yu T'alasalh an Sele' (El tigre que se peleó con el grillo, en el tepehua de Pisaflores) | ||
|
octubre/October 2009 |
Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo (en el mixteco de Mixtepec) | Kue chuun ña yee nii kuia nuu ñoo (El trabajo que se hace en nuestro pueblo todo el año, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
octubre/October 2009 |
La Gramática de zapoteco del Lachixío | La Gramática de zapoteco del Lachixío | ||
|
octubre/October 2009 |
Insufficient land: the fortunes of the Tlatepuzcan Chinantecs of San Juan Palantla 1928-2005 | |||
|
octubre/October 2009 |
El Mixteco: Idioma de una Cultura Antigua (en el mixteco de Atatlahuca) | El Mixteco: Idioma de una Cultura Antigua (Mixteco: Language of an Ancient Culture, in Atatlahuca Mixtec) | ||
|
octubre/October 2009 |
Chichimeca pame y chichimeca jonaz como nombres confusos | Confusion about the names Chichimeca Pame and Chichimeca Jonaz | ||
|
octubre/October 2009 |
Chontal de Oaxaca y chontal de Tabasco como nombres confusos | Confusion about the names Oaxaca Chontal and Tabasco Chontal | ||
|
octubre/October 2009 |
Huasteco y náhuatl de la Huasteca como nombres confusos | Confusion about the names Huasteco and Huasteca Nahuatl | ||
|
octubre/October 2009 |
Maya y mayo como nombres confusos | Confusion about the names Maya and Mayo | ||
|
octubre/October 2009 |
Mazahua y mazateco como nombres confusos | Confusion about the names Mazahua and Mazatec | ||
|
octubre/October 2009 |
Mixe y mixteco como nombres confusos | Confusion about the names Mixe and Mixtec | ||
|
octubre/October 2009 |
Popoloca y popoluca como nombres confusos | Confusion about the names Popoloca and Popoluca | ||
|
octubre/October 2009 |
Tepehuán(o) y tepehua como nombres confusos | Confusion about the names Tepehuán and Tepehua | ||
|
octubre/October 2009 |
Explicación de la confusión de nombres de lenguas indígenas mexicanas | Explanation of the confusion of names of Mexican indigenous languages | ||
|
octubre/October 2009 |
Nombres confusos | Confusing names of Mexican languages | ||
|
octubre/October 2009 |
Chiquihuitlan Mazatec phrases (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Chiquihuitlan Mazatec phrases (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Coatzospan Mixtec pronouns (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Coatzospan Mixtec pronouns (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Eastern Popoloca verb stems with person markers (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Eastern Popoloca verb stems with person markers (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Estructura de la clausula en mixe de Coatlan (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Estructura de la clausula en mixe de Coatlan (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Person, number, and tense in the Tepehua verb (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Person, number, and tense in the Tepehua verb (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Personal pronouns in Diuxi Mixtec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Personal pronouns in Diuxi Mixtec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Popoloca clause and sentence (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Popoloca clause and sentence (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Tarascan verb inflection (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Tarascan verb inflection (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Tzeltal (Mayan) phonemes (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Tzeltal (Mayan) phonemes (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The verb word of Northern Popoloca (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The verb word of Northern Popoloca (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Verb classification in Yatzachi Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Verb classification in Yatzachi Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Chiquihuitlan Mazatec verbs (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Chiquihuitlan Mazatec verbs (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Another look at noun possession in Quiotepec Chinantec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Another look at noun possession in Quiotepec Chinantec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The clause of Northern Popoloca (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The clause of Northern Popoloca (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The sentence of Northern Popoloca (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The sentence of Northern Popoloca (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Northern Popoloca paragraph divisions (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Northern Popoloca paragraph divisions (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The Sochiapan Chinantec noun phrase (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The Sochiapan Chinantec noun phrase (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
A note on Copala Trique insect-bird homonyms (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | A note on Copala Trique insect-bird homonyms (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
A sketch of Bachajon Tzeltal clause and sentence structure (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | A sketch of Bachajon Tzeltal clause and sentence structure (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Tlacoatzintepec Chinantec syllable structure (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Tlacoatzintepec Chinantec syllable structure (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Los nombres personales entre los triques de Copala (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Los nombres personales entre los triques de Copala (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Phonology and morphophonemics of the Mixtec of Alacatlatzala, Guerrero (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Phonology and morphophonemics of the Mixtec of Alacatlatzala, Guerrero (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Morphophonemics of the Guevea de Humbolt Zapotec verb (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Morphophonemics of the Guevea de Humbolt Zapotec verb (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Aspects of Tlachichilco Tepehua (Totonacan) phonology (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Aspects of Tlachichilco Tepehua (Totonacan) phonology (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Linguistica de lenguas indigenas hoy (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Linguistica de lenguas indigenas hoy (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Spanish loan words via Aztec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Spanish loan words via Aztec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Consonant play in lexical sets in Northern Totonac (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Consonant play in lexical sets in Northern Totonac (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Onomatopoeia In Tabasco Chontal (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Onomatopoeia In Tabasco Chontal (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The unproductiveness of Chiquihuitlan Mazatec word-forming processes (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The unproductiveness of Chiquihuitlan Mazatec word-forming processes (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Algunas diferencias entre la narracion oral y la narracion escrita, con referencia a una muestra en (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Algunas diferencias entre la narracion oral y la narracion escrita, con referencia a una muestra en> (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
A sociolinguistic analysis of a Mixtec text comparing oral and written versions (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | A sociolinguistic analysis of a Mixtec text comparing oral and written versions (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Syntactic and functional criteria for the classification of adverbs in Guerrero Amuzgo (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Syntactic and functional criteria for the classification of adverbs in Guerrero Amuzgo (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Subordination in Southeastern Tepehuan discourse (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Subordination in Southeastern Tepehuan discourse (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Notas sobre el aspecto en tepehua (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Notas sobre el aspecto en tepehua (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The relative clause in Highland Totonac (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The relative clause in Highland Totonac (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Survey of morphology and syntax for Zoque of Copainala (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Survey of morphology and syntax for Zoque of Copainala (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Tone contrast on the penultimate syllable in Tataltepec chatino (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Tone contrast on the penultimate syllable in Tataltepec chatino (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Aspect formation of San Jeronimo Mazatec verbs (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Aspect formation of San Jeronimo Mazatec verbs (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Personal pronouns in Guelavia Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Personal pronouns in Guelavia Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Event prominence in Zoogocho Zapotec narrative discourse (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Event prominence in Zoogocho Zapotec narrative discourse (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Topicalization in Zoogocho Zapotec expository discourse (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Topicalization in Zoogocho Zapotec expository discourse (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Vignettes of Cora locatives (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Vignettes of Cora locatives (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
La incorporacion de sustantivos en el náhuatl (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | La incorporacion de sustantivos en el náhuatl (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
La duracion vocalica en el trique de Copala (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | La duracion vocalica en el trique de Copala (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Discourse strategies in Southeastern Tepehuan (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Discourse strategies in Southeastern Tepehuan (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Participant tracing and prominence in Silacayoapan Mixtec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Participant tracing and prominence in Silacayoapan Mixtec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Paragraph analysis for Amatlan Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Paragraph analysis for Amatlan Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Participant accessibility in Yalalag Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Participant accessibility in Yalalag Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
A focus particle in Quioquitani Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | A focus particle in Quioquitani Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Fronting and related features in Santo Domingo Albarradas Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Fronting and related features in Santo Domingo Albarradas Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Clause and Sentence-Level Word Order and Discourse Strategy in Chichicapan Zapotec Oral Narrative Discourse (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Clause and Sentence-Level Word Order and Discourse Strategy in Chichicapan Zapotec Oral Narrative Discourse (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The functions of the clitic-ha in Western Ixtlan Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The functions of the clitic-ha in Western Ixtlan Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
A search for naturalness in translated material (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | A search for naturalness in translated material (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Journal writing with a language associate (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Journal writing with a language associate (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
A Chinantec fable (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | A Chinantec fable (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The multipurpose Chinantec word “ja'” (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The multipurpose Chinantec word “ja'” (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Modal clitics in San Jeronimo Mazatec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Modal clitics in San Jeronimo Mazatec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Fronting in San Jeronimo Mazatec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Fronting in San Jeronimo Mazatec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
You can say that again: Repetition in Alacatlatzala Mixtec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | You can say that again: Repetition in Alacatlatzala Mixtec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Third person participant reference and zero anaphora in Isthmus Nahuatl (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Third person participant reference and zero anaphora in Isthmus Nahuatl (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Four conjunctions in Tezoatlan Mixtec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Four conjunctions in Tezoatlan Mixtec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The fronting of noun and adverb phrases in Mixtec of Tezoatlan (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The fronting of noun and adverb phrases in Mixtec of Tezoatlan (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
A preliminary catalog of focus devices in Mixtecan languages (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | A preliminary catalog of focus devices in Mixtecan languages (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Narrative peak in Xanaguia Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Narrative peak in Xanaguia Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Who's who in Quiatoni Zapotec narratives (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Who's who in Quiatoni Zapotec narratives (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Speech verbs in Xanaguia Zapotec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Speech verbs in Xanaguia Zapotec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Some not so sanquine discourse particles in Southeastern Puebla Nahuatl narratives (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Some not so sanquine discourse particles in Southeastern Puebla Nahuatl narratives (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
The functions of lëë in Xanica Zapotec narrative discourse (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | The functions of lëë in Xanica Zapotec narrative discourse (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Some features of narrative discourse in Santiago Nuyoo Mixtec (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Some features of narrative discourse in Santiago Nuyoo Mixtec (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Covert transitive-intransitive verb pairs in Copala Trique (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Covert transitive-intransitive verb pairs in Copala Trique (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Modeling Chichicapan Zapotec morphology (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Modeling Chichicapan Zapotec morphology (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
octubre/October 2009 |
Aspect shift in Chichicapan Zapotec narrative discourse (Ensayo preliminar ILV-México en formato PDF escaneado) | Aspect shift in Chichicapan Zapotec narrative discourse (SIL-Mexico workpaper in scanned PDF format) | ||
|
septiembre/September 2009 |
SIL-Mexico Workpapers in scanned PDF form [Numbers 1-12, 1974-1997] (Ensayos Preliminares ILV-México en formato PDF escaneado [los números 1-12, 1974-1997]) | SIL-Mexico Workpapers in scanned PDF form [Numbers 1-12, 1974-1997] | ||
|
septiembre/September 2009 |
IXCUENTO JU MISTU' (en el tepehua de Huehuetla) | IXCUENTO JU MISTU' (EL CUENTO DEL GATO, en el tepehua de Huehuetla) | ||
|
septiembre/September 2009 |
Xakwentoj an Wilhchan chi an Malhkuyu' (en el tepehua de Pisaflores) | Xakwentoj an Wilhchan chi an Malhkuyu' (El cuento del Sol y la Luna, en el tepehua de Pisaflores) | ||
|
agosto/August 2009 |
Na vi kosikio jin letra vi ndusu sava tno'o (en el mixteco del norte de Tlaxiaco) | Na vi kosikio jin letra vi ndusu sava tno'o (Juguemos con las letras y sonidos del mixteco del norte de Tlaxiaco) | ||
|
agosto/August 2009 |
Cómo escribimos en el mixteco del norte de Tlaxiaco: Volumen 1: Sonidos y letras | |||
|
julio/July 2009 |
Chinanteco de Lealao | Lealao Chinantec | ||
|
junio/June 2009 |
Cómo hace referencia un narrador a un determinado personaje en un cuento en el zapoteco de San Francisco Ozolotepec | Participant Reference and Tracking in San Francisco Ozolotepec Zapotec | ||
|
junio/June 2009 |
Zapoteco de Xanaguía | Xanaguía Zapotec | ||
|
junio/June 2009 |
Chinantec Animacy (cle and chz) (SIL-Mexico Branch Electronic Working Papers) | |||
|
junio/June 2009 |
XU̱JU̱N ÉN NTÁXJO̱ (Narraciones mazatecas con glosario de Jalapa de Díaz, Oaxaca) | Narraciones mazatecas con glosario de Jalapa de Díaz, Oaxaca | ||
|
junio/June 2009 |
To jed llyish (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | To jed llyish (La gallina blanca, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | ||
|
junio/June 2009 |
Xṉekwaˈ banaˈ chiyiljṉiˈab (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | Xṉekwaˈ banaˈ chiyiljṉiˈab (El conejo investigador, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | ||
|
mayo/May 2009 |
Chinanteco de Ozumacín | Ozumacín Chinantec | ||
|
mayo/May 2009 |
Popoloca de San Marcos Tlacoyalco | San Marcos Tlacoyalco Popoloca | ||
|
mayo/May 2009 |
SIL-Mexico Electronic Working Papers Index Page (Ensayos Preliminares Electrónicos ILV-México) | SIL-Mexico Electronic Working Papers Index Page | ||
|
mayo/May 2009 |
Diccionario Ch'ol (Tercera edición) (en el norte de Chiapas) | Ch'ol Dictionary (3rd edition) (in the north part of Chiapas) | ||
|
mayo/May 2009 |
Tuyuku Xnuviko (en el mixteco de Mixtepec) | Tuyuku Xnuviko (El sabino de Mixtepec, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
mayo/May 2009 |
Tu'un yata tsa'a kue kaa kaxi Xnuviko (en el mixteco de Mixtepec) | Tu'un yata tsa'a kue kaa kaxi Xnuviko (La leyenda de las campanas de Mixtepec, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
mayo/May 2009 |
Tuyuku Ka'nu (en el mixteco de Mixtepec) | Tuyuku Ka'nu (El Sabino Grande, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
mayo/May 2009 |
Tina nii tsi ntiva'u (en el mixteco de Mixtepec) | Tina nii tsi ntiva'u (El perro viejo y el coyote, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
abril/April 2009 |
KÚVI KÁ'VI-Ó (en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | KÚVI KÁ'VI-Ó (Podemos contar, en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | ||
|
abril/April 2009 |
YƗYƗ' SÓ'Ó (en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | YƗYƗ' SÓ'Ó (El tejón travieso, en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | ||
|
abril/April 2009 |
Uvi ntikuina (en el mixteco de Mixtepec) | Uvi ntikuina (Los dos ladrones, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
abril/April 2009 |
Rá te̱kuáchí jín yakuin (en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | Rá te̱kuáchí jín yakuin (Los jóvenes y un armadillo, en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | ||
|
abril/April 2009 |
KUÉNTÚ' TE̱E JÍN TI̱CHÍ (en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | KUÉNTÚ' TE̱E JÍN TI̱CHÍ (El hombre y la iguana, en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | ||
|
abril/April 2009 |
KUÉNTÚ' LÍTÚ LÁ'VÍ SÓ'Ó (en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | KUÉNTÚ' LÍTÚ LÁ'VÍ SÓ'Ó (El chivo huérfano y travieso, en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | ||
|
abril/April 2009 |
KUÉNTÚ' TE̱E JÍN KITƗ YÚKÚ (en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | KUÉNTÚ' TE̱E JÍN KITƗ YÚKÚ (El hombre y los animales silvestres, en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | ||
|
abril/April 2009 |
KUÉNTÚ' ƗƗN ÑALÚLÍ (en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | KUÉNTÚ' ƗƗN ÑALÚLÍ (El cuento de una niña, en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | ||
|
abril/April 2009 |
TINA' KUÍ'NÁ (en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | TINA' KUÍ'NÁ (El perro ladrón, en el mixteco del suroeste del distrito de Tlaxiaco) | ||
|
marzo/March 2009 |
Tutu ña sna'a nixi skua'a ñayivi (en el mixteco de Mixtepec) | Tutu ña sna'a nixi skua'a ñayivi (Cómo estudiar acerca del mundo, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
enero/January 2009 |
The Negation System of Loxicha Zapotec (SIL-Mexico Branch Electronic Working Papers) | |||
|
diciembre/December 2008 |
The Fronting of Noun and Adverb Phrases in Mixtec of Tezoatlán (SIL-Mexico Branch Electronic Working Papers) | |||
|
diciembre/December 2008 |
Zapotec Grammar Files (SIL-Mexico Branch Electronic Working Papers) | |||
|
diciembre/December 2008 |
Tu'un Yata Uvi Veñu'u (en el mixteco de Mixtepec) | Tu'un Yata Uvi Veñu'u (La leyenda de las dos iglesias, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Ntintsitsa ntivixi (en el mixteco de Mixtepec) | Ntintsitsa ntivixi (La tortuga presumida, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Ña niyu'u nchu'a (en el mixteco de Mixtepec) | Ña niyu'u nchu'a (El niño que se asustó mucho, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Nakutu'a ko ka'ncha sava kue ña'a (en el mixteco de Mixtepec) | Nakutu'a ko ka'ncha sava kue ña'a (Aprendamos a dividir: Introducción a la división, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
The Formation of Causative in Tilquiapan Zapotec (SIL-Mexico Branch Electronic Working Papers) | |||
|
noviembre/November 2008 |
Pronouns in San Vicente Coatlán Zapotec (SIL-Mexico Branch Electronic Working Papers) | |||
|
noviembre/November 2008 |
Col_guisieed gol_tu näjza gucuaatu didxsaj (en el zapoteco de Mitla) | Col_guisieed gol_tu näjza gucuaatu didxsaj (Aprendiendo a leer y a escribir en zapoteco, en el zapoteco de Mitla) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Grammatical Encoding of Participants in Mixtec of Tezoatlán (SIL-Mexico Branch Electronic Working Papers) | |||
|
noviembre/November 2008 |
To jeddo' bana' bi goshj katena' (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | To jeddo' bana' bi goshj katena' (El pollito que tardó en salir de su cascarón, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Ñatu'un Tuyuku Xnuviko (en el mixteco de Mixtepec) | Ñatu'un Tuyuku Xnuviko (La leyenda del sabino de San Juan Mixtepec, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Ntinuni ntintsitsa (en el mixteco de Mixtepec) | Ntinuni ntintsitsa (Las tres tortugas, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Viko tanta'a lakuku tsi ncho'o (en el mixteco de Mixtepec) | Viko tanta'a lakuku tsi ncho'o (La boda de la tortolita con el colibrí, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Tu'un yata ñaña'a kua'in tsi inka chaa (en el mixteco de Mixtepec) | Tu'un yata ñaña'a kua'in tsi inka chaa (La leyenda de la mujer que se fue con otro hombre, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Sa'va tsi Lochi (en el mixteco de Mixtepec) | Sa'va tsi Lochi (La rana y el zopilote, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Kue Numero Mancha Iin Sientu (en el mixteco de Mixtepec) | Kue Numero Mancha Iin Sientu (Los números del uno al cien, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Ma sana ino sa'an ko (en el mixteco de Mixtepec) | Ma sana ino sa'an ko (No olvidemos nuestro idioma, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
noviembre/November 2008 |
Ntiu'un lurru (en el mixteco de Mixtepec) | Ntiu'un lurru (Los cinco burros, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
octubre/October 2008 |
Likui tsi stiki (en el mixteco de Mixtepec) | Likui tsi stiki (El sapo y el toro, en el mixteco de Mixtepec) | ||
|
julio/July 2008 |
Aclaraciones acerca del alfabeto zapoteco de Guelavía | The Guelavía Zapotec Alphabet | ||
|
julio/July 2008 |
Zapoteco de San Vicente Coatlán | San Vicente Coatlán Zapotec | ||
|
mayo/May 2008 |
'AIXÜA TEPÜTEU'ERIE (en el huichol) | 'AIXÜA TEPÜTEU'ERIE (Tenemos salud, en el huichol) | ||
|
mayo/May 2008 |
Tachi ju xatapu'atalaninin ju mak'alhk'aman (en el tepehua de Huehuetla) | Tachi ju xatapu'atalaninin ju mak'alhk'aman (Biografía de algunos tepehuas, en el tepehua de Huehuetla) | ||
|
abril/April 2008 |
Átzi'i (en el cora de Santa Teresa, Nayarit) | Átzi'i (El murciélago, en el cora de Santa Teresa, Nayarit) | ||
|
abril/April 2008 |
Pina'a tɨ muá'vi'i (en el cora de Santa Teresa, Nayarit) | Pina'a tɨ muá'vi'i (El pájaro sin plumas, en el cora de Santa Teresa, Nayarit) | ||
|
abril/April 2008 |
Nɨ huáave' ajta nɨ yó'oxu (en el cora de Santa Teresa, Nayarit) | Nɨ huáave' ajta nɨ yó'oxu (El coyote y el tlacuache, en el cora de Santa Teresa, Nayarit) | ||
|
abril/April 2008 |
Yaapu tyóosimua' Naayeri Nyuuca ɨ Cuéemaruuse' jitze | Yaapu tyóosimua' Naayeri Nyuuca ɨ Cuéemaruuse' jitze (Así se escribe el alfabeto del cora de Santa Teresa, Nayarit) | ||
|
abril/April 2008 |
TI̱NCHÍYAI XU̱JU̱N (en el Mazateco de Jalapa de Díaz, Oaxaca) | TI̱NCHÍYAI XU̱JU̱N (Lecciones de Lectura y Escritura, en el Mazateco de Jalapa de Díaz, Oaxaca) | ||
|
abril/April 2008 |
Mixteco de Mixtepec | Mixtepec Mixtec | ||
|
abril/April 2008 |
¿Nora xbani dga? (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | ¿Nora xbani dga? (¿De quién es esta cola?, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | ||
|
abril/April 2008 |
Biyiljshki xida' (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | Biyiljshki xida' (¿Busca al gato?, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | ||
|
abril/April 2008 |
¿Nora ṉiˈayi dga? (en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) | ¿Nora ṉiˈayi dga? (¿De quién es esta pata?, en el zapoteco de San Pablo Yaganiza) |
© 2009 Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
Derechos reservados.
Puede reproducirse para fines no lucrativos
siempre y cuando no se altere en forma alguna.
All rights reserved.
May be reproduced for nonprofit use
so long as it is not modified in any way.