Tales from Indochina

Availability:
Not Available Online
Statement of Responsibility: 
Gregerson, Marilyn B., Dorothy M. Thomas, Doris E. Blood, and Carol F. Zylstra, editors
Series Issue: 
21
Issue Date: 
1987
Publisher: 
International Museum of Cultures
Publisher Place: 
Dallas
Is Part Of Series: 
International Museum of Cultures Publication 21
Extent: 
xvi, 106 pages
Publication Status: 
Published
Table of Contents: 

Foreword
Introduction
Maps

I. Popular Tales

  1. The Legend of Kam and Hlok (Eastern Cham)
    translated by David Blood
  2. The Youngest Fairy Princess (White Tai)
    translated by Jean Donaldson
  3. The Story of the Wing-Wong Vultures (Bahnar)
    translated translated by John and Betty Banker
  4. Great Elephant (Roglai)
    translated translated by Vurnell Cobbey
  5. The Monkey Midwife (Roglai)
    translated translated by Maxwell Cobbey
  6. Master Thuan and the Tiger Fairy (Jeh)
    translated by Patrick Cohen
  7. The Cord that Ties People Together (Mnong Rlam)
    translated by Evangeline Blood
  8. The Gold Mine (Nung)
    translated by Janice Saul
  9. The Story of Phuong Loih (Haroi)
    translated by Hella Goschnick
  10. The Monkey Girl (Tho)
    translated by Colin Day
  11. Po-ong’s Stolen Rice House (Sedang)
    translated by Kenneth Smith
  12. The Story of Teng (Bru)
    translated by Carolyn Miller

II. Tiger and Rabbit Stories

  1. The Tiger and the Rabbit (Chrau)
    translated by David Thomas
  2. The Rabbit and the Toad (Chru)
    translated by Eugene Fuller
  3. The Rabbit and the Gaur (Chru)
    translated by Eugene Fuller
  4. The Tiger and the Snail (Pacoh)
    translated by Saundra Watson
  5. Hrit and the Rabbit (Bahnar)
    translated by John Banker

III. Lazy/Itchy Man Stories

  1. Mr. Countless-Warts (Black Tai)
    translated by Jay Fippinger
  2. Chot Caniet (Chrau)
    translated by Dorothy Thomas
  3. The Laziest Man in the World (Cua)
    translated by Eva Burton
  4. The Legend of J’Bong Alah (Eastern Cham)
    translated by Doris Blood
  5. ‘Bok’ Blar (Rengao)
    translated by Marilyn Gregerson
Country: 
Vietnam
Content Language: 
Field: 
Work Type: 
Nature of Work: 
Entry Number: 
8024